|
|
|
|
|
|
Охрана труда |
Безопасность |
Защитные средства |
Руководящие документы. |
|
Охрана труда Виды инструктажа Вредные производственные факторы Производственный травматизм Страхование от несчастных случаев Возмещение работодателем вреда Государственный надзор и контроль Эргономика Аттестация рабочих мест Инструкция по охране труда для тракториста Защитные средства Санитарно-бытовое обслуживание Инструкция по охране труда для сварщика Международное законодательство Несчастные случаи на производстве Безопасность
Информация :
1.4.1. Работы в действующих электроустановках должны проводиться по наряду-допуску (далее - наряду), форма которого и указания по его заполнению приведены в приложении N 4 к настоящим Правилам, по распоряжению, по перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.
1.4.2. Не допускается самовольное проведение работ, а также расширение рабочих мест и объема задания, определенных нарядом или распоряжением или утвержденным перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации.
1.4.3. Выполнение работ в зоне действия другого наряда должно согласовываться с работником, выдавшим первый наряд (ответственным руководителем или производителем работ).
Согласование оформляется до начала подготовки рабочего места по второму наряду записью "Согласовано" на лицевой стороне второго наряда и подписями работников, согласующих документ.
|
|
12.3. Помещения с ВДТ и ПЭВМ должны иметь естественное и искусственное освещение. 12.4. На рабочем месте с ВДТ и ПЭВМ должны быть обеспечены нормы освещенности и качественные показатели освещения в соответствии с требованиями государственного стандарта и санитарных правил и норм. 12.5. Рабочие места с ВДТ и ПЭВМ нельзя размещать в подвальных помещениях и помещениях без естественного света. В случаях производственной необходимости, эксплуатация ВДТ и ПЭВМ в помещениях без естественного освещения может проводиться только по согласованию с органами и учреждениями Государственного санитарно-эпидемиологического надзора. 12.6. Площадь на одно рабочее место с ВДТ и ПЭВМ должна составлять не менее 6,0 кв.м., а объем не менее 20,0 куб.м. 12.7. Помещения с ВДТ и ПЭВМ должны оборудоваться системами отопления, кондиционирования воздуха или приточно-вытяжной вентиляцией. 12.8. Покрытие пола выполняется из гладких, нескользящих материалов, обладающих антистатическими свойствами. 12.9. Поверхность пола в помещении должна быть ровной, без выбоин, нескользкой, удобной для очистки и влажной уборки, обладать антистатическими свойствами. 12.10. При установке на рабочем месте ВДТ и ПЭВМ должны быть правильно подключены к электропитанию и надежно заземлены. 12.11. Во время работы на ВДТ и ПЭВМ следует соблюдать оптимальное расстояние от монитора до глаз - 600-700 мм, минимально допустимое расстояние - 500 мм. 12.12. Продолжительность непрерывной работы на ВДТ и ПЭВМ без регламентированного перерыва не должна превышать 2 часов. 12.13. Количество и длительность регламентированных перерывов, их распределение в течение рабочей смены устанавливается в зависимости от категории тяжести работы на ВДТ и ПЭВМ, и продолжительности работы на ВДТ и ПЭВМ и продолжительности рабочей смены. 12.14. Для обеспечения безопасности на рабочем месте при работе на ПЭВМ запрещается: - трогать разъемы соединительных кабелей; - прикасаться к тыльной стороне монитора; - класть диски и рабочие материалы на бумажных носителях на монитор и клавиатуру; - работать во влажной одежде и влажными руками; - вытирать пыль с ПЭВМ при его включенном состоянии. 12.15. Женщины со времени установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использованием ВДТ и ПЭВМ, не допускаются. 12.16. Режим труда и отдыха и регламентированные перерывы при работе с ВДТ и ПЭВМ приведены в разделе V. 12.17. Уровни шума на рабочих местах пользователей ВДТ и ПЭВМ не должны превышать значений, установленных гостандартом и санитарными правилами и нормами. 12.18. В помещении ежедневно должна проводиться влажная уборка. 12.19. Помещение должно быть оснащено аптечкой первой помощи и углекислотным огнетушителем. XIII. Требования безопасности при аварийно-восстановительных работах на линейных сооружениях КЛП 13.1. При обнаружении повреждения кабеля связи (обрыва, короткого замыкания, понижения изоляции и т.п.) дежурный персонал питающей станции обязан поставить в известность о случившемся вышестоящего руководителя. 13.2. Во всех случаях при восстановительных работах должны выполняться все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ. 13.3. Бригады кабельного участка или ремонтно-выездные бригады могут производить работы по телефонному распоряжению. 13.4. Работы на кабелях с дистанционным питанием должны проводиться после снятия дистанционного питания и с обязательным выполнением всех мер безопасности, указанных в гл.9.6 настоящих Правил. 13.5. При необходимости использования передвижных усилительных станций (ПУС) подключение питания от ПУС к НУП должно осуществляться при снятом на ПУС напряжении. 13.6. Если повреждение кабеля произошло в кабельной канализации, то работы в подземных сооружениях КЛП должны выполняться в соответствии с требованиями гл. 9.3 настоящих Правил. Работа на кабелях с дистанционным питанием, проложенных в кабельной канализации, должна проводиться после снятия дистанционного питания и с обязательным выполнением всех мер безопасности, изложенных в гл.9.3 и 9.6 настоящих Правил. 13.7. При устранение# аварии (вскрытии муфт) на кабеле, находящимся под избыточным давлением, работу можно начинать только после снижения давления внутри кабеля до атмосферного. 13.8. В случае проведения работ по устранению аварии при температуре наружного воздуха ниже установленной нормы, руководителем работ должны быть установлены перерывы для обогрева работающих (перерывы засчитываются в рабочее время) или организовано чередование смен. 13.9. По окончании аварийно-восстановительных работ с работниками проводится разбор причин, вызвавших аварию, и рассматривается правильность: - проведения восстановительных работ; - применения защитных средств, приспособлений и соблюдения организационно-технических мероприятий. XIV. Требования безопасности при выполнении отдельных видов работ 14.1. Работа с баллонами, в которых находятся сжатые и сжиженные газы 14.1.1. Эксплуатация баллонов, работающих под давлением, их освидетельствование, периодичность испытаний должны проводиться в соответствии с требованиями правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 14.1.2. Периодические освидетельствования баллонов должны проводиться на заводах, наполняющих баллоны, или на специально организованных испытательных пунктах. 14.1.3. Наружная поверхность баллона должна быть окрашена соответствующим цветом в зависимости от того, каким газом заполнен баллон (Приложение 10). 14.1.4. Баллоны с газом могут храниться как в специальных помещениях, так и на открытом воздухе с защитой от воздействия осадков и солнечных лучей. Складское хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами запрещается. 14.1.5. Оснащение складов для баллонов с горючими газами должно отвечать нормам для помещений, опасных в отношении взрывов. 14.1.6. В складах должны быть вывешены инструкции, правила и плакаты по обращению с баллонами, находящимися на складе. 14.1.7. Склады для баллонов, наполненных газом, должны иметь естественную или искусственную вентиляцию в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования. 14.1.8. Баллоны с газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей и не менее 5 м от источников тепла с открытым огнем. 14.1.9. Наполненные баллоны с насаженными на них башмаками должны храниться в вертикальном положении. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специально оборудованные гнезда, клетки или ограждаться барьером. 14.1.10. Баллоны, которые не имеют башмаков, могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. При хранении на открытых площадках разрешается укладывать баллоны с башмаками в штабеля с прокладками из веревки, деревянных брусьев или резины между горизонтальными рядами. При укладке баллонов в штабеля высота последних не должна превышать 1,5 м. Вентили баллонов должны быть обращены в одну сторону. 14.1.11. Перемещение баллонов в пунктах наполнения и потребления газов должно производиться на специально приспособленных для этого тележках или при помощи других устройств. 14.1.12. Перевозка наполненных газами баллонов должна производиться на рессорном транспорте или на автокранах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов, а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон) или другие прокладки, предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Все баллоны во время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону. Разрешается перевозка баллонов в специальных контейнерах, а также без контейнеров в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждением от возможного падения. 14.1.13. Транспортировка и хранение баллонов должны производиться с навернутыми колпаками. 14.1.14. Запрещается наполнять газом баллоны, у которых: - истек срок назначенного освидетельствования; - истек срок проверки пористой массы; - поврежден корпус баллона; - неисправны вентили; - отсутствуют надлежащая окраска или надписи; - отсутствует избыточное давление газа; - отсутствуют установленные клейма. 14.1.15. Обмен и заправку баллона следует производить только на газозаправочных станциях или специальных пунктах. 14.2. Защита кабелей связи и проводного вещания 14.2.1. При защите кабелей связи и проводного вещания от опасных и мешающих напряжений и токов необходимо руководствоваться правилами защиты устройств проводной связи и проводного вещания (радиофикации) от влияния тяговой сети электрифицированных железных дорог переменного тока, правилами защиты устройств проводной связи железнодорожной сигнализации и телемеханики от опасного и мешающего влияния линий электропередачи, правилами защиты устройств проводной связи от влияния тяговой сети электрических железных дорог постоянного тока, государственными стандартами. 14.2.2. Работы по ремонту КЛП, подверженных влиянию высоковольтных линий электропередачи (ВЛ) и электрических железных дорог, должны производиться по наряду-допуску (приложение 6). 14.2.3. Устранять повреждения на КЛП, подверженных влиянию ВЛ и электрических железных дорог, допускается по распоряжению (устному или телефонному) с записью в журнале с указанием: фамилии, должности и подписи лица, отдавшего распоряжение; фамилии, должности и подписи ответственного руководителя работ; фамилий членов бригады; мероприятий безопасности труда; перечнем защитных средств и приспособлений; времени начала и окончания работ. 14.2.4. Лицо, выдавшее наряд или отдавший распоряжение на производство работ на КЛП, подверженных влиянию ВЛ и электрических железных дорог, назначая ответственного руководителя, должен сделать об этом запись в строке "Отдельные указания" наряда (приложение 6). Ответственный руководитель работ отвечает за выполнение всех указанных в наряде мер безопасности и их достаточность, за принимаемые им дополнительные меры безопасности, за полноту и качество целевого инструктажа бригады, а также за организацию безопасного ведения работ. 14.2.5. Перед началом работ ответственный руководитель должен проверить наличие и исправность защитных средств, приспособлений и инструмента. Работы на кабелях связи, подверженных влиянию ВЛ и электрических железных дорог, должны производиться в диэлектрических перчатках, поверх которых для предохранения их от повреждения допускается надевать х/бумажные или брезентовые рукавицы, которые должны быть короче диэлектрических перчаток. 14.2.6. На месте производства работ металлическая оболочка, броня, экран и жилы кабеля должны быть заземлены. Прикасаться к незаземленным жилам, броне и металлической оболочке кабеля, подверженного влиянию ВЛ и электрических железных дорог, разрешается только в диэлектрических перчатках. 14.2.7. Если основная кабельная магистраль, подверженная влиянию ВЛ и электрических железных дорог, имеет кабельные ответвления, на которых отсутствуют посторонние напряжения, то все жилы этого кабеля, если позволяют условия эксплуатации, необходимо отделить от жил основного кабеля разделительными трансформаторами. Броню и оболочку основного кабеля в месте раздела необходимо заземлить. В этом случае опасным считается только основной кабель, включая ответвительную муфту и разделительные трансформаторы. Если разделительные трансформаторы отсутствуют, то кабель ответвления считается также опасным и при работах необходимо соблюдать меры безопасности, указанные в данном разделе. 14.2.8. Отсутствие напряжения на жилах и оболочках кабеля проверяется с помощью указателя напряжения или переносного вольтметра. 14.2.9. При укладке кабеля в котлованах концы отдельных строительных длин не должны соприкасаться. 14.2.10. Временно устанавливать вентили и манометры на концах отдельных строительных длин (для проверки целостности оболочки газовым давлением) необходимо при заземленных броне и оболочке кабеля на месте производства работ. 14.2.11. Впайку вентиля, прокол оболочки кабеля, прозвонку и измерение изоляции жил необходимо производить в диэлектрических перчатках. 14.2.12. Вблизи откопанных кабелей и муфт необходимо вывешивать плакаты, предупреждающие об опасности поражения электрическим током. 14.2.13. На каждом стативе или кабельросте, где проходят цепи, электрически связанные с кабелем, подверженным влиянию ВЛ и электрических железных дорог, а также на всех распределительных устройствах, переходных трансформаторах вывешивают знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током. 14.2.14. Защита от коррозии должна проводиться согласно: руководству по проектированию и защите от коррозии подземных металлических сооружений связи, рекомендациям по совместной защите от коррозии подземных металлических сооружений связи и трубопроводов. 14.2.15. Заземление корпуса установок катодной защиты и усиленных электродренажей должно выполняться в соответствии с требованиями правил устройства электроустановок. 14.2.16. Монтажно-наладочные и эксплуатационные работы, связанные с подключением устройств электрозащиты к источникам питания переменного тока, должны производиться при наличии согласия организаций, которым подведомственны эти источники питания. Подключение осуществляется работниками этих организаций или в их присутствии. 14.2.17. Подключение кабелей связи к защитным устройствам, а также защитных устройств к источнику блуждающих токов следует выполнять в диэлектрических перчатках. 14.2.18. Дренажные установки и катодные станции разрешается ремонтировать после их отключения со стороны контактной сети и со стороны кабеля. Катодная станция должна быть отключена от источника питания. Допускается работать на катодных установках без отключения напряжения при условии обязательного использования диэлектрических средств защиты. 14.2.19. Во время грозы запрещается работать на станциях катодной защиты. XV. Требования к материалам, используемым при технологических процессах 15.1. Компаунды на основе эпоксидных смол допускается применять при ведении монтажных работ на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении. Рабочее место на открытом воздухе должно находиться с наветренной стороны. 15.2. Хранить эпоксидные компаунды следует в герметично закрывающейся посуде в темном месте. 15.3. Во время работы с эпоксидными компаундами не допускается их попадания на кожу или в зону дыхания. 15.4. При попадании смол в глаза надо немедленно промыть их значительным количеством воды, а затем - свежеприготовленным физиологическим раствором (водный 1%-ный раствор поваренной соли) с помощью ватного тампона. После этого обязательно обратиться к врачу. 15.5. Работать с эпоксидными смолами и материалами на их основе следует в хлопчатобумажных халатах; для защиты рук во время работы необходимо пользоваться резиновыми перчатками или смазывать руки защитной пастой. 15.6. По окончании работы с клеящими составами необходимо тщательно вымыть руки и лицо водой с мылом. 15.7. Места загрязнения рук компонентами эпоксидного компаунда необходимо протереть ватным тампоном, смоченным ацетоном, после чего руки вымыть водой с мылом. После мытья кожу следует осушить бумажными полотенцами одноразового пользования, а затем смазать ее мягкой жирной мазью на основе ланолина, вазелина или касторового масла. 15.8. При использовании нефраса и бензина Б-70 рабочее помещение необходимо оборудовать приточно-вытяжной вентиляцией. 15.9. При транспортировке к месту работы и во время работы растворители (нефрас и бензин Б-70) должны находиться в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой в объеме суточной потребности растворителей. На таре должна быть надпись о содержимом в ней. 15.10. Отработанная текстильная ветошь, пропитанная растворителями, должна храниться в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой. По окончании рабочей смены отработанная ветошь должна уничтожаться в специально отведенном месте, согласованным с местным пожнадзором, или в полевых условиях, или подвергнута утилизации. 15.11. Бензиновые емкости должны быть защищены от статического электричества. 15.12. При работе с растворителями не допускается использование инструментов, дающих при ударе искру. 15.13. Пролитые нефрас или бензин в помещении следует собрать в отдельную тару и вынести из помещения. Место разлива протереть сухой тряпкой или засыпать песком. 15.14. В случае возникновения пожара необходимо использовать углекислотные огнетушители для электрооборудования, а для растворителей - песок, асбестовое полотно, кошму. Запрещается тушить электрооборудование, находящееся под напряжением, пенным огнетушителем и водой. 15.15. При работах полиуретановым компаундом необходимо соблюдать следующие требования: Читать далее>>>
|
|
|